accueil
liste des
ŒUVRES
Maître Eckhart
Le GRAIN de SÉNEVÉ
ou se battre avec Dieu au plus près
CRITIQUES






Le «Granum Sinapis» (Grain de Sénevé) est un témoignage de la connaissance intuitive propre au mystique.

Ce poème, né dans la vallée du Rhin au quatorzième siècle, est sans doute l’unique poème de Maître Eckhart.
Rédigé en Haut-Allemand, l’auteur a ainsi confié à la langue commune ( alors que le commentaire est en latin ) le soin de véhiculer jusqu’à nous ce joyau.
Dante, à pareille époque, fit de même en choisissant l’italien pour confier au « plus ordinaire » le soin d’accueillir, préserver, voiler et transmettre les traces du « plus Haut »!

Cette traduction est celle d’un prêtre-poète - Antoine de Vial - qui fit déjà celle du « Cantique des Créatures » montrant ainsi que la rigueur de la poésie permet à la théologie d’effectuer sa percée...

Au regard de chaque strophe figure la composition originale du manuscrit Hs.K1222 de la Landesbibliothek de Karlsruhe. De dimension modeste (8x6 cm) pour être tenu d’une main, il a été choisi pour la qualité de sa calligraphie.

Ce livre a été conçu et réalisé à l’atelier 77 Grand’Rue à Neauphle-le-Château au printemps de l’an 2000 et tiré à 88 exemplaires avec des illustrations typographiques imprimées à la main numérotés de 1 à 88. À ces exemplaires, s’ajoutent 18 exemplaires avec en frontispice une eau-forte polychrome numérotés de I à XVIII et 12 exemplaires de Chapelle numérotés HC de 1 à 12 dont un pour la Bibliothèque Nationale de France.
L’ensemble constituant l’édition originale de cette traduction.





La numérotation de cette présentation fait partie de l’ensemble des 88 exemplaires. À cette suite qui se présente donc de deux manière différentes, s’ajoutent 18 exemplaires avec en frontispice une eau-forte polychrome numérotés de I à XVIII et 12 exemplaires de Chapelle numérotés HC de 1 à 12 dont un pour la Bibliothèque Nationale de France.
L’ensemble constituant l’édition originale de cette traduction.


Sur le site de Gilles Alfera :www.alfera.org